Le franponais [Bonus Japon]

Quand y’en a plus, y’en a encore ! Voici un billet bonus de notre voyage au Japon, sur un aspect qui méritait bien un article à lui tout seul ! J’en avais entendu parlé, mais je ne pensais pas que le franponais serait aussi présent !

La définition de wikipedia est plutôt bien trouvée : le franponais est l’utilisation malencontreuse de mots français par les japonais.

Et comme le français, ça fait chic, notre langue est souvent utilisée dans les enseignes, pour les publicités. Voici un petit florilège.

fran2

Et parce qu’il méritait d’être mis en avant, voici le plus exemple qui nous a fait littéralement nous écrouler de rire à Kyoto. Il faut imaginer la scène avec mon mari qui se demande ce qui m’arrive alors que je commence à pleurer … de rire ! Les publicitaires ont certainement cherché une expression avec le mot « pain » pour cette boulangerie et voilà ce que ça a donné :

donnenous

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :